O entrevistado desta vez é o Dr. Jayant Vanjari, médico radiologista que atua na Inglaterra. Tive o prazer de conviver com Jay em San Diego, durante o seu período como research fellow na Divisão de Radiologia Musculoesqueletica da Universidade da California San Diego (UCSD) e fiquei muito impressionado com os relatos sobre a vida na Inglaterra e, principalmente, sobre o sistema de saúde no país. Percebi que existe uma ênfase no atendimento de excelência e universal ao doente, sem pretensões prioritárias de fazer números. Também me impressionou positivamente a preocupação em aprender com os erros e o respeito pelo sigilo das informações dos pacientes, numa era de exposição pública da vida das pessoas.
Espero que gostem e apreciem os relatos deste colega. Com certeza foi uma experiência enriquecedora para mim, poder trocar ideias com o Dr. Jayant.
A entrevista tem duas versões: uma em Inglês e outra em Português.
The interviewee, this time, is Dr. Jayant Vanjari, a radiologist who works in England.
I had the pleasure of studying with Dr. Jayant in San Diego during his time as a research
fellow in the Division of Musculoskeletal Radiology at the University of California San Diego (UCSD) and I was very impressed with his reports of life in England and especially about
the medical system in the country. I realized that there is an emphasis on the treatment of
excellence to all patients, without worries of achieving goals obsessively. I was also
positively impressed with the concern to learn from mistakes and respect the secrecy
of patient information in an era of public exposure of people's lives.
I hope you enjoy and appreciate Jay's reports. It was an enriching experience for
me, the time I spent, exchanging ideas with Dr. Jay.
There are two versions for this interview: one in English and another one in Portuguese.
Q1- Jay, onde você estudou medicina e quais são as boas lembranças desta época?
Cursei o bacharelado em medicina e cirurgia na Índia, depois me especializei em radiologia nas Ilhas Maurício e fiz um fellowship do Royal College of Radiologists em Londres.
Q1- Where did you study medicine and what are the good memories of that time?
I studied MBBS ( Bachelor in Medicine and Bachelor in Surgery) in India . I studied MD
(Radiology) in Mauritius. In addition I completed the Fellowship of the Royal College of Radiologists ( FRCR ) from London, UK.
(Radiology) in Mauritius. In addition I completed the Fellowship of the Royal College of Radiologists ( FRCR ) from London, UK.
Q2- Quando você decidiu fazer radiologia?
A decisão de fazer radiologia aconteceu após meu internato.
Q2- When did you decide to do radiology?
I decided to do Radiology after my medical internship.
Q3- Quais são as principais diferenças entre a medicina na Inglaterra e na Índia?
O Reino Unido tem um sólido sistema de saúde governamental, o NHS (National Health Service), que oferece atendimento gratuito a todos os pacientes. Na Índia, tanto o governo como as instituições médicas privadas prestam assistência médica.
Q3- What are the main differences between medicine in England and India?
The UK has a strong government healthcare system which is called the NHS (National Health Service ) which provides free services to all the patients. In India both government and private medical institutions/hospitals are the health care providers.
Q4- Como funciona o sistema de saúde britânico?
O sistema britânico de saúde é amplamente financiado por fundos públicos e também recursos diretos do governo. O setor privado é pequeno na Grã-Bretanha. Este sistema público de financiamento é chamado de National Health Service(NHS) e é o maior sistema financeiro de saúde no mundo. A maioria dos serviços é gratuita aos residentes ingleses. Alguns serviços, como atendimento de emergência e tratamento de doenças infecciosas são gratuitos para todos, incluindo os visitantes.
Q4- How does the British health system work?
British Health Care system is a largely publicly funded system with findings also from the government. The private sector is small in Britain. The publicly funded system is called the National Health Service (NHS) and is the largest single payer health care system in the world. Most services are free at the point of use for the English residents . Some services, such as emergency treatment and treatment of infectious diseases are free for everyone, including visitors.
Q5- Em que hospital você trabalha e qual é sua rotina de trabalho?
Trabalho no King's Mill Hospital, um hospital geral distrital gerenciado pela Sherwood Forest Hospitals NHS Foundation Trust. Atuo como radiologista consultor. Minha rotina diária de trabalho vai de 9:00 às 17:00, de segunda à sexta-feira. Minha programação diária inclui a emissão de laudos de raios X, tomografia computadorizada, ressonância magnética e realização de ultrassonografias (obs: na Inglaterra, as ultrassonografias também são realizadas, em sua maior parte, por técnicos).Minhas áreas de interesse são a radiologia torácica, musculoesqueletica e neurorradiologia. Faço parte da equipe de Câncer de Pulmão na região. Participo de reuniões multidisciplinares toda semana para discutir casos e decidir sobre o plano de tratamento/condutas (obs: estas reuniões envolvem todos os serviços do país). Também estou envolvido na supervisão e ensino de residentes de radiologia da Universidade de Nottingham. Como radiologista do NHS tenho que participar de reuniões mensais de gerência do departamento. Também participo de reuniões mensais de radiologistas para discutir questões relacionadas a minha especialidade. Toda semana temos uma reunião didática de controvérsias e discrepâncias, em que discutimos erros cometidos em laudos aprovados.
Q5- In what hospital do your work in England and what is your daily routine as a radiologist there?
I work at the King's Mill Hospital, a district general hospital under the Sherwood Forest Hospitals NHS foundation trust.
I work as a Consultant Radiologist. The routine working times are 9 am to 5 PM Monday to Friday. My daily schedule includes Xray, CT,MRI reporting and performing USGs. My areas of interest are Thoracic , Musculoskeletal and Neuro Radiology. I am part of the Lung Cancer team in the region.So I attend Multi Disciplinary Team (MDT) Meetings every week to discuss patients and to decide management / treatment plan for them.I am also involved in supervising and teaching Registrars ( Radiology Trainees ) from Nottingham University. As a NHS Radiologist I am required to participate in monthly Management meetings of the department to discuss various issues of the department. I also participate in monthly Radiologist meetings to discuss Consultant Radiologist related issues. Every week we have a discrepency meeting where we discuss errors made in our reports. The main purpose is to learn from them .
I work as a Consultant Radiologist. The routine working times are 9 am to 5 PM Monday to Friday. My daily schedule includes Xray, CT,MRI reporting and performing USGs. My areas of interest are Thoracic , Musculoskeletal and Neuro Radiology. I am part of the Lung Cancer team in the region.So I attend Multi Disciplinary Team (MDT) Meetings every week to discuss patients and to decide management / treatment plan for them.I am also involved in supervising and teaching Registrars ( Radiology Trainees ) from Nottingham University. As a NHS Radiologist I am required to participate in monthly Management meetings of the department to discuss various issues of the department. I also participate in monthly Radiologist meetings to discuss Consultant Radiologist related issues. Every week we have a discrepency meeting where we discuss errors made in our reports. The main purpose is to learn from them .
Q6- Como o sistema de saúde britânico lida com questões de sigilo das informações dos pacientes?
O anonimato do paciente é crucial no NHS. Todos os funcionários do hospital passam por sessões de treinamento para manter esse sigilo. Os pacientes são identificados pelos números do NHS ou do hospital e seus nomes não devem ser revelados, principalmente nas trocas de mensagens por correio eletrônico.
Detalhes importantes do hospital não são compartilhados em plataformas de mensagens privadas ou redes sociais. Também é uma prática bloquear o computador ou trancar o escritório antes de sair do local de trabalho por qualquer motivo (obs: no Brasil, estas práticas também são recomendadas em locais que passam por acreditações periódicas).
Q6- How does the British system deal with patient information privacy issues?
Patient confidentiality is very crucial in the NHS. Every staff of the Hospital undergoes training sessions for maintaining confidentiality. The patients are recognized by NHS or hospital numbers and their names are mostly avoided mentioning especially in email communications.
Important hospital details are not shared over private messaging platforms or social networks. It is also a practice to lock the computer screen or office before leaving the desk for any reason
Important hospital details are not shared over private messaging platforms or social networks. It is also a practice to lock the computer screen or office before leaving the desk for any reason
Q7- Poderia nos falar sobre as reuniões para discussão de erros e controvérsias médicas?
Temos uma reunião de "controvérsias e discrepâncias" em três terças-feiras do mês para discutir erros nos laudos aprovados. O objetivo dessas reuniões é aprender com os erros para evitar que sejam novamente cometidos. Nestas reuniões, o nome do radiologista que errou não é revelado.
Um registro formal do caso em questão é mantido para referência futura. Esta é uma prática em todos os hospitais do Reino Unido, de acordo com as diretrizes do RCR (Royal College of Radiologists).
Q7- May you tell us about the meetings to discuss medical errors and disputes?
We have a "Discrepancy" meeting on 3 Tuesdays of the month to discuss errors in reporting. The aim of these meetings is to learn from discrepancies so that every radiologist in the team can avoid them being made. In these meetings the name of the radiologist who has erred is not revealed .
A formal record of cases is kept for future referral. This is a practice in all hospitals across the UK in accordance to the RCR ( Royal college of Radiologists) guidelines.
A formal record of cases is kept for future referral. This is a practice in all hospitals across the UK in accordance to the RCR ( Royal college of Radiologists) guidelines.
Q8- Qual foi sua impressão sobre San Diego e o tempo passado com o Prof. Resnick?
Eu tive uma experiência curta de aprendizado, no entanto maravilhosa, em San Diego. Isso certamente aumentou minha segurança para emissão dos laudos em radiologia musculoesquelética. Também fiz bons amigos, incluindo o muito simpático e humilde Dr. Roberto Mogami.
O Prof Resnick é verdadeiramente o pai da radiologia musculoesquelética, mesmo assim ele é uma pessoa muito humilde e com os pés no chão. Aprendi muito com ele sobre como emitir laudos de RM estruturados, claros, práticos e que passam certezas nas suas impressões.
Q8- what was your impression about San Diego and the time you spend with Dr. Resnick?
I had a short but a wonderful learning experience at San Diego. It certainly boosted my confidence in Musculoskeletal radiology. I also made good friends including the very friendly and humble Dr Roberto.
Dr Prof Resnick is truly the father of Musculoskeletal radiology and yet he is so humble and down to earth. I learnt a lot from him in terms of structured, clear, practical and confident MRI reporting .
Dr Prof Resnick is truly the father of Musculoskeletal radiology and yet he is so humble and down to earth. I learnt a lot from him in terms of structured, clear, practical and confident MRI reporting .